Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を受け取りましたが、思っていたイメージと違っていました。返品をお願いしたいです。 あなたの迅速な対応を期待しています。

この日本語から英語への翻訳依頼は am_me99 さん newlands さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

raizin2011による依頼 2013/04/18 15:20:03 閲覧 923回
残り時間: 終了

商品を受け取りましたが、思っていたイメージと違っていました。返品をお願いしたいです。
あなたの迅速な対応を期待しています。

am_me99
評価 51
翻訳 / 英語
- 2013/04/18 15:55:04に投稿されました
I have received the product but it's different from what I thought of. I wish to return it, please. Appreciate your prompt reply.
raizin2011さんはこの翻訳を気に入りました
newlands
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/04/18 15:42:39に投稿されました
I've received the item, but the impression is widely different from what I was imagined. I'd like to return the shipment.
I expect your prompt correspondence.
raizin2011さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。