Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は、贈り物用で、メッセージを添えて送ることが出来ます。 しかし、値段が高く、249$します。

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん munira1605 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

hayato1015による依頼 2013/04/12 15:13:45 閲覧 1343回
残り時間: 終了

この商品は、贈り物用で、メッセージを添えて送ることが出来ます。

しかし、値段が高く、249$します。

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/04/12 15:27:28に投稿されました
This item is for a gift and you can send it with a message.
But it is expensive and costs $249.
munira1605
評価 61
翻訳 / 英語
- 2013/04/12 15:45:28に投稿されました
This item is a gift that can be sent with a message attached.

But the price is higher, 249$.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。