[日本語から韓国語への翻訳依頼] 無料翻訳 無料 100文字までの翻訳依頼が出来ます 無料翻訳依頼のため、報酬は支払われません 有料翻訳 500文字までの翻訳依頼と、たくさん...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は "free" "ビジネス" のトピックと関連があります。 noeulbaram さん idejyu2006 さん kankura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 41分 です。

tomoによる依頼 2009/10/02 15:40:51 閲覧 5892回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

無料翻訳
無料
100文字までの翻訳依頼が出来ます
無料翻訳依頼のため、報酬は支払われません

有料翻訳
500文字までの翻訳依頼と、たくさんのオプション機能が利用できます

写真翻訳
写真の中の文字の翻訳を依頼出来ます

noeulbaram
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2009/10/02 16:28:25に投稿されました
무료 번역
무료
100자까지 번역을 의뢰하실 수 있습니다.
무료 번역 의뢰이므로 보수는 지불되지 않습니다.

유료 번역
500자까지 번역을 의뢰하실 수 있으며, 많은 옵션 기능도 이용하실 수 있습니다.

사진 번역
사진 속의 글의 번역을 의뢰하실 수 있습니다.
tomo
tomo- 14年以上前
ありがとうございます。韓国語インターフェースの改修に利用させてもらいます。これからもよろしくおねがいします。 by Team Conyac
idejyu2006
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2009/10/02 16:44:53に投稿されました
무료 번역

무료
100문자까지 번역이뢰를 하실 수있습니다.
무료 번역이뢰이기 때문에 보수는 지불되지 않습니다.

유로 번역
500문자까지 번역이뢰, 그리고 다양한 옵션 기능을 이용하실 수 있습니다.

사진 번역
사진안에 있는 문자 번역를 이뢰를 하실수 있습니다
tomo
tomo- 14年以上前
翻訳ありがとうございます。
kankura
評価
翻訳 / 韓国語
- 2009/10/02 19:21:48に投稿されました
무료번역
무료
100문자까지인 번역의뢰를 할 수 있습니다.
무료번역의뢰임으로 보수는 지불되지 않습니다.
무료번역
500문자까지인 번역의뢰와 많은 옵션기능을 이용할 수 있습니다.
사진번역
사진속의 문자 번역을 의뢰할 수 있습니다.
tomo
tomo- 14年以上前
翻訳ありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。