Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらの商品は新品ですが、箱には何が入っていますか?全部ですか? また、あなたが満足頂ける最低価格はいくらですか? 私は本当にこれが欲しいのですが、値...

この英語から日本語への翻訳依頼は translatorie さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

hayato1015による依頼 2013/04/02 11:07:36 閲覧 960回
残り時間: 終了

Since this item is new, what is include within the box? Is it everything?

Also what is the most possible lowest range of price that is acceptable with you?

I really want it but the price is kinda high. :/

Sorry, if my English is bad.

translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/04/02 11:20:00に投稿されました
こちらの商品は新品ですが、箱には何が入っていますか?全部ですか?
また、あなたが満足頂ける最低価格はいくらですか?
私は本当にこれが欲しいのですが、値段が少し高いです。:/
私の英語がわかりにくかったら、ごめんなさい。
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/04/02 11:39:22に投稿されました
この商品は新品とのことですが、同梱物について教えていただけますか?全部そろっていますか?
それと、最低価格はどのくらいまで下げることが可能でしょうか?
本当にほしいのですが、価格がちょっと高いので。。。
英語が下手ですみません。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。