[日本語から英語への翻訳依頼] お尋ねします。このDVDは何枚組ですか。また日本のDVDプレイヤーで再生できるリージョンフリーになっていますか。

この日本語から英語への翻訳依頼は poponohige さん freckles さん winn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 43分 です。

cabbageによる依頼 2011/01/01 19:09:56 閲覧 1682回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

お尋ねします。このDVDは何枚組ですか。また日本のDVDプレイヤーで再生できるリージョンフリーになっていますか。

poponohige
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/01/01 20:53:20に投稿されました
I will ask you.
How many piece set is this DVD ? And, is it a region free that can be played with the Japanese DVD player?
freckles
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/01/01 20:51:48に投稿されました
Could I ask you a question? How many DVDs are included in this set? Also can you please confirm that the DVD is a region free DVD that can be played with Japanese DVD player?
winn
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/01/01 20:23:46に投稿されました
May I have some questions? How many disks are there in the DVD set? Are these DVDs region free so that I can watch them by a Japanese DVD player?

クライアント

備考

依頼分にとらわれず訳してくれてもいいです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。