Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 素早いお返事ありがとうございます。在庫がもう少しでなくなりそうです。できるだけ早めの発送をお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は xemix さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/03/29 13:59:49 閲覧 3478回
残り時間: 終了

素早いお返事ありがとうございます。在庫がもう少しでなくなりそうです。できるだけ早めの発送をお願いします。

xemix
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/03/29 14:08:07に投稿されました
Thank you very much for your quick reply.

Could you please ship the goods as soon as possible, as our stock is about to running out.

Best regards,
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/03/29 14:08:53に投稿されました

Thank you for your rapid response. It seems that we will soon run out of the stock. Please place an order as soon as possible.

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。