[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼]  店員の斉藤由紀は有名ブランドがデザインしたアクセサリーが観光客の人気を集めていると言いました。  老舗生地メーカー「Renudo(レヌード)」が生産し...

この中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼は zhenyan さん konmoku さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字

openclothesによる依頼 2010/12/20 17:23:24 閲覧 2202回
残り時間: 終了
原文 / 中国語(繁体字) コピー

店員斉藤由紀表示名家設計小物受遊客歡迎。意大利布料世家「Renudo」生產的 Slippers「Amore」系列(¥4305),以輕量而保暖取勝,可作冬天家居拖鞋。 由四國德島縣宮崎椅子製作所的村澤一晃設計,以簡約、耐用及易併合為務,客人可自選優質木料顏色。九州大分縣「アキ工作社」設計的 3D 動物紙模型,另有少見 Disney 系列。 利用 Alexauder Girard(1907~93)於 1973 年設計之 Pattern 再造 Cushion。

zhenyan
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/12/20 23:12:44に投稿されました
 店員の斉藤由紀は有名ブランドがデザインしたアクセサリーが観光客の人気を集めていると言いました。
 老舗生地メーカー「Renudo(レヌード)」が生産しているスリッパ「Amore(アモーレ)」シリーズ(¥4305)は、軽量で保温性に優れ、冬の家庭用スリッパにぴったりです。
 四国の徳島県宮崎椅子製作所の村澤一晃がデザインし、シンプルで、長持ちして、片づけやすいようになっており、お客様自身が木材の色を選択する事ができます。
 九州の大分県にある「アキ工作社」がデザインした3D動物ペーパーモデルはめったに無いディズニーシリーズです。
 アレキサンダー・ジラルド(1907~93)が1973年にデザインしたパターンを利用し、クッションを製作しました。
konmoku
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/12/20 23:21:02に投稿されました
店員の斉藤由紀は、ブランド品の小物はお客に人気があると言う。イタリーのテキスタイルメーカー「Renudo」製の「Amore」シリーズのスリッパは軽い上に保温性に優れていて、冬の間の部屋履きには持って来いだ。四国は徳島県の宮崎椅子製作所の村沢一晃設計のものは簡便で耐久性があり組み立て易く、お客は木材の色を選べる。九州大分県の「アキ工作社」がデザインした3D動物紙模型には、ディズニーシリーズも少数ながら見受けられる。Alexaunder Girard(1907-93)が1973年にデザインしたパターンを利用してクッションを再造する事も出来る。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。