Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] これらの商品の送料込みの値段を教えてください。 私の友人の為に知る必要があります。

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん newlands さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nemurioojiによる依頼 2013/03/13 00:16:28 閲覧 1361回
残り時間: 終了

Can you give total for this things with shipping.
I need to know since this for my friends

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/03/13 00:21:43に投稿されました
これらの商品の送料込みの値段を教えてください。
私の友人の為に知る必要があります。
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました
nemuriooji
nemuriooji- 11年以上前
ありがとうございま~す。
newlands
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/03/13 00:23:36に投稿されました
この品物について送料込みの合計金額を教えてもらえますか?
これは友達用なので、知りたいのです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。