Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] (職歴) 1) ABC社及びその国内外関係会社におけるIT内部統制構築支援 2) 大手石油関連機械業におけるグローバルITガバナンスの構築支援 3) 中堅...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 gorogoro13 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字

kukuriiによる依頼 2013/03/13 00:04:22 閲覧 1041回
残り時間: 終了

(職歴)
1) ABC社及びその国内外関係会社におけるIT内部統制構築支援
2) 大手石油関連機械業におけるグローバルITガバナンスの構築支援
3) 中堅船舶事業におけるインフラ改善課題支援
4) 情報セキュリティ教育に関する講師
5)海外拠点の現状調査、及び改善点・対策案の提示 ・グローバルIT部門の組織・体制の整理・可視化
6)大手総合商社における連結納税パッケージシステム導入プロジェクト
7)学校、官公庁、地方自治体、大手企業向けネットワーク設計・導入・運用管理

gorogoro13
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/13 17:08:39に投稿されました
[Work experience]
1. Consulting the establishment of IT governance system at ABC Inc. and its affiliated companys.
2. Consulting the establishment of global IT governance system at big enterprise of oil-related mechanical industry.
3. Consulting the infrastructure improvement of shipping enterprise.
4. An instructor in Information security.
5. Running a field survey, solution offer and management of Global IT governance system of overseas base.
6. Introduction of the package system of tax consolidation at general trading company.
7. Managing the introduction, construction and operation of net work system at big enterprises, local governments, public agencies and schools.

クライアント

備考

Employment Visaの申請に用いる職歴の一部です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。