Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品を10個購入した場合、日本までの送料はいくらですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は kawaran さん [削除済みユーザ] さん rico さん funaizu さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

takupapaによる依頼 2010/12/13 09:11:38 閲覧 2189回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

この商品を10個購入した場合、日本までの送料はいくらですか?

kawaran
評価
翻訳 / 英語
- 2010/12/13 09:17:59に投稿されました
How much is the shipping cost to Japan when I purchase 10 pieces of this item?
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/12/13 09:23:33に投稿されました
How much is the shipping fee for Japan if I buy 10 pieces of this products?
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 14年弱前
評価ありがとうございます。
rico
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/12/13 09:47:03に投稿されました
How much will the shopping cost be if I purchase ten of this product?
★★★★☆ 4.0/1
funaizu
評価
翻訳 / 英語
- 2010/12/13 09:48:13に投稿されました
How much is the shipping and handling to Japan if I buy this item for ten?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

ebay出品者へのしつもんです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。