[日本語からタイ語への翻訳依頼] 試食会への参加ありがとうございます。 ご意見をお聞かせください。 1.ラーメンの味はどれがおいしかったですか? とんこつ味 しょうゆ味 味噌味 2....

この日本語からタイ語への翻訳依頼は kanji_is_my_life さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字

masa1984922による依頼 2013/02/18 20:45:00 閲覧 2385回
残り時間: 終了

試食会への参加ありがとうございます。
ご意見をお聞かせください。

1.ラーメンの味はどれがおいしかったですか?

とんこつ味 しょうゆ味 味噌味

2.ラーメンを食べる時に何かの調味料を加えましたか?

はい いいえ はいの方は質問3へ

3.何の調味料を加えて味を調整しましたか?

例:しょうゆ味→唐辛子など

4.ラーメンにはどんな具材をいれたいですか?

5.缶詰で美味しいと感じた物をお書きください。

6.ふりかけでおいしいと感じた味を教えてください。

7.その他、何かありましたらご記入ください。

kanji_is_my_life
評価 50
翻訳 / タイ語
- 2013/02/19 10:59:02に投稿されました
ขอบพระคุณสำหรับการเข้าร่วมการทดลองชิมผลิตภัณฑ์
เราขอสอบถามความคิดเห็น

1.รสชาติใดของราเม็งที่อร่อยถูกใจท่าน?

รสทงคัทสึ รสโชยุ รสซุปมิโซะ

2.เวลาที่ท่านทานราเม็งท่านได้เติมเครื่องปรุงรสอะไรหรือไม่?

ใช่ ไม่ใช่ ท่านที่ตอบว่าใช่ให้ไปคำถามข้อที่สาม

3.ท่านเพิ่มเครื่องปรุงเพื่อให้รสชาติเป็นอย่างไร?

ตัวอย่าง : รสโชยุ→พริก เป็นต้น

4.ท่านเติมวัตถุดิบประเภทใดในราเม็งบ้าง?

5.กรุณาบอกผลิตภัณฑ์บรรจุกระป๋องที่ท่านมีความรู้สึกว่ารสชาติอร่อย

6.กรุณาบอกรสชาติอาหารแห้งสำหรับปรุงรสที่ท่านรู้สึกว่ารสชาติอร่อย

7.อื่นๆ กรุณาแสดงความคิดเห็นเพิ่มเติม

★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。