Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 もし、何か魅力的な玩具があったら連絡下さい!! あと、自分からも欲しい玩具リストをあなたに今後メールで教えるので 探してもらえ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん naoya0111 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

soundlikeによる依頼 2013/02/11 18:48:37 閲覧 747回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。
もし、何か魅力的な玩具があったら連絡下さい!!
あと、自分からも欲しい玩具リストをあなたに今後メールで教えるので
探してもらえませんか?今後ともよろしく!!

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/02/11 19:01:04に投稿されました
Thank you for your response.
If you have any attractive toys please let me know!!
Also, I will send you a list of toys I want so could you look for them please?
Thank you in advance!!
naoya0111
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/02/11 19:18:54に投稿されました
Thank you for your reply.
Please let me know if you have other attractive toys.
Also I will email you the list which includes the toys what I want, could you find them ?
Thank you so much and I hope we can have business again soon!!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。