Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして。 もし、貴方が出品している商品を4つとも購入したら商品と送料を安くする事は可能ですか?また、その際の値段を教えて下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん primrosehill さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

k_watanabeによる依頼 2013/02/04 16:48:07 閲覧 637回
残り時間: 終了

初めまして。
もし、貴方が出品している商品を4つとも購入したら商品と送料を安くする事は可能ですか?また、その際の値段を教えて下さい。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/04 16:50:08に投稿されました
Nice to meet you.
May I get a discount in case I buy all the 4 of your products? If you don't mind offering one, please let me know the price you can suggest.
primrosehill
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/04 16:56:48に投稿されました
Hello there.
Would it be possible to get a discount on the products and shipping cost if I purchase all 4 items you are selling?
If so, please kindly let me know the price.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。