Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] なにも付き合うわけじゃないんだから年上だろうが30だろうがカッコ良ければすべてオッケイなの!

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mini373 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

pixieによる依頼 2013/01/31 08:20:58 閲覧 1290回
残り時間: 終了

なにも付き合うわけじゃないんだから年上だろうが30だろうがカッコ良ければすべてオッケイなの!

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/01/31 08:31:09に投稿されました
Because we are not going out, it does not matter whether he is older than me or over 30. What matters is that he is good looking.
pixieさんはこの翻訳を気に入りました
mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/01/31 08:39:04に投稿されました
It's not that I'm going out with him so I don't care if he is older or 30 years old as long as he is good looking!
pixieさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。