Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 이 앱에서는 데뷔 엘범 <<모시모시 하라쥬쿠(여보세요 하라쥬쿠)>>의 리드 트랙 <<퐁퐁퐁(PONPONPON)>>을 들을 수 있다.스페셜사...

Original Texts
“HARAJUKU”のアイコンとして注目を集める、きゃりーぱみゅぱみゅのアプリが登場!

雑誌、KERA・Zipperなど青文字系(原宿系ファッション)雑誌で活躍しながら、そのかわいい容姿からは想像がつかないほどの自由奔放なブログで一躍有名に。数々の雑誌の表紙を飾るなど、たちまち人気No.1の青文字系モデルとして、全国の原宿ファッションに憧れる女子中高生達から熱狂的な支持を集める。テレビなどでも原宿が生んだスターと紹介されるほどの存在となったきゃりーぱみゅぱみゅ。
Translated by ahyoomee
“HARAJUKU”의 아이콘으로서 주목을 모으는, 와 캬리파뮤파뮤의 어플리케이션이 등장!

잡지, KERA·Zipper등 파랑문자계 (하라주쿠 패션)잡지에서 활약하면서 그 귀여운 용자로부터는 짐작이 가지 않을 만큼의 자유 분방한 블로그에서 일약 유명해졌다. 수많은 잡지의 표지를 꾸미는등 순식간에 인기No. 1의 파랑문자계 모델로서 전국의 하라주쿠 패션을 동경하는 여자중고생들로부터 열광적인 지지를 모은다. 텔레비전등에서도 하라주쿠가 낳은 스타와 소개될 만큼의 존재가 된 와 캬리파뮤파뮤


[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
578letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$52.02
Translation Time
약 4시간
번역자
ahyoomee ahyoomee
Starter
日本で韓国人の夫と生活しています☆

以前に1年間韓国留学に行っていました^^

宜しくお願いします。

안녕하세요

일본에서 남편(한...