Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 전송 한정 컴필레이션 앨범 <a-nation 2015 BEST HIT SELECTION> 발매 결정! 일본내 최대급의 여름 페스티...
Original Texts
◆レコチョク
http://recochoku.com/a0/a-nation_2015/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/of/a-nation_160727/
http://recochoku.com/a0/a-nation_2015/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/of/a-nation_160727/
Translated by
lunabijou
◆Recochoku
http://recochoku.com/a0/a-nation_2015/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/of/a-nation_160727
http://recochoku.com/a0/a-nation_2015/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/of/a-nation_160727
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 723letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $65.07
- Translation Time
- 약 한 시간
번역자
lunabijou
Starter
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...