Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 게다가 DVD/Blu-ray에는 싱글 발매시에는 web 한정 공개한 'Zutto...', 팬으로부터 뜨거운 요청에 보답하는 형태로 제작이 ...

Original Texts
『A ONE』
王道J-POPへの回帰!

デビュー17周年記念日となる2015年4月8日、16枚目となるオリジナル・フルアルバム発売!

昨年12月にバラード3部作シングルとしてリリースし、王道バラードとして好評を得た「Zutto...」、歌番組での歌唱が話題を呼んだ「Last minute」、カウントダウン・ライヴで涙ながらに歌唱し多くのファンから支持を得ている「Walk」の3曲に加え、
Translated by pisces7402
[A ONE]
왕도 ㅓ-팝에 돌아온!
데뷰 17주년 기념일인 2015년 4월 8일, 16장째인 오리지널 풀 앨범 발매!

작년 12월에 발라드 3부작 싱글로서 발매하고, 왕도 발라드로서 호평을 얻은 [ZUTTO...] 노래 프로그램에서 가창력이 화제가 되었다.
[Last minte], 카운다운 라이브에서 눈물과 함께 불러 많은 팬으로 부터 지지를 얻고 있다. [walk]의 3곡을 더해.
chococo
Translated by chococo
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1093letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$98.37
Translation Time
약 한 시간
번역자
pisces7402 pisces7402
Starter
번역자
chococo chococo
Starter
国籍は韓国、日本在住歴21年、本職はWEBデザイナーです。

1992年~2013年まで21年間、東京に居住しましたが、
現在は韓国ソウルに住んでい...
번역자
mlle_licca mlle_licca
Starter
母語は日本語
Contact
번역자
surururu surururu
Starter (High)
こんにちは