Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 8 Collars ※ 가사 카드 작곡가 표기의 정정 가사 카드 내의 M6 'Come Back to Me' M12 'Missi...
Original Texts
8 Collars
※ 歌詞カード作曲家表記の訂正
歌詞カード内のM6「Come Back to Me」M12「Missing you」作曲家表記に関して一部
誤表記がありますが、正しくは下記の通りです。
「Come Back to Me」 music :千々岩麻理奈→ music:Dr. QueenB, 千々岩 麻里奈
「Missing you」music, arrangement:herOism→her0ism
※ 歌詞カード作曲家表記の訂正
歌詞カード内のM6「Come Back to Me」M12「Missing you」作曲家表記に関して一部
誤表記がありますが、正しくは下記の通りです。
「Come Back to Me」 music :千々岩麻理奈→ music:Dr. QueenB, 千々岩 麻里奈
「Missing you」music, arrangement:herOism→her0ism
Translated by
parksa
8 Collars
※ 가사 카드 작곡가 표기의 정정
가사 카드 내의 M6 'Come Back to Me' M12 'Missing you' 작곡가 표기에 대해 일부
잘못된 표기가 있습니다. 정확하게는 아래와 같습니다.
'Come Back to Me' music : 지지이와 마리나(千々岩麻理奈) → music : Dr. QueenB, 지지이와 마리나(千々岩 麻里奈)
'Missing you'music, arrangement : herOism → her0ism
※ 가사 카드 작곡가 표기의 정정
가사 카드 내의 M6 'Come Back to Me' M12 'Missing you' 작곡가 표기에 대해 일부
잘못된 표기가 있습니다. 정확하게는 아래와 같습니다.
'Come Back to Me' music : 지지이와 마리나(千々岩麻理奈) → music : Dr. QueenB, 지지이와 마리나(千々岩 麻里奈)
'Missing you'music, arrangement : herOism → her0ism
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 204letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $18.36
- Translation Time
- 3분
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...