Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] ※ 본 특전은 '디즈니 매직 캐슬 마이 해피 라이프 2'의 발매일 (2015년 11월 5일 예정) 이후에 다운로드 가능합니다. 제품에 동봉...

Original Texts
Sparkle(MJF/ツアー会場限定盤)



※この商品はファンクラブ「May J. Family」内のファンクラブショップおよび、ツアー会場での予約でのみ購入可能な商品です。
※この商品はRZCD-59912/Bの商品に「May J. Spring Tour 2015~ReBirthday~」のオフショット映像を追加収録した商品です。



【共通封入特典】
「ディズニー マジックキャッスル マイ・ハッピー・ライフ2」の「きらめきのドレス」の衣装が先行で手に入るダウンロード番号
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Sparkle (MJF / 투어 회장 한정판)

※ 본 제품은 팬클럽 'May J. Family'의 팬클럽 숍 및 투어 회장에서 예약을 통해서만 구입 가능한 상품입니다.
※ 본 제품은 RZCD-59912 / B 제품에 "May J. Spring Tour 2015 ~ ReBirthday ~"의 비공식 영상을 추가 수록 한 상품입니다.

[공통 봉입 특전]
"디즈니 매직 캐슬 마이 해피 라이프 2"의 '반짝이는 드레스"의 의상이 미리 들을 수 있는 다운로드 번호
parksa
Translated by parksa
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
378letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$34.02
Translation Time
5분
번역자
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...