Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 'A ONE' TeamAyu 한정판 TeamAyu 한정판 ALBUM+DVD+LIVE DVD+GOODS 수량 한정 생산 / 호화 B...
Original Texts
『A ONE』TeamAyu限定盤
TeamAyu限定盤
ALBUM+DVD+LIVE DVD+GOODS
数量限定生産/豪華BOX仕様
(収録内容)
CD[ALBUM] ALBUM『A ONE』のCD収録内容と共通+Tell All (2015 mix) 全13曲収録
[DVD/Blu-ray] ALBUM『A ONE』のDVD/Blu-ray収録内容と共通
TeamAyu限定盤
ALBUM+DVD+LIVE DVD+GOODS
数量限定生産/豪華BOX仕様
(収録内容)
CD[ALBUM] ALBUM『A ONE』のCD収録内容と共通+Tell All (2015 mix) 全13曲収録
[DVD/Blu-ray] ALBUM『A ONE』のDVD/Blu-ray収録内容と共通
Translated by
surururu
'A ONE' TeamAyu 한정판
TeamAyu 한정판
ALBUM+DVD+LIVE DVD+GOODS
수량 한정 생산 / 호화 BOX 사양
(수록 내용)
CD[ALBUM] ALBUM'A ONE'의 CD 수록 내용과 공통 +Tell All (2015 mix)
전 13곡 수록
[DVD/Blu-ray] ALBUM'A ONE'의 DVD/Blu-ray 수록 내용과 동일
TeamAyu 한정판
ALBUM+DVD+LIVE DVD+GOODS
수량 한정 생산 / 호화 BOX 사양
(수록 내용)
CD[ALBUM] ALBUM'A ONE'의 CD 수록 내용과 공통 +Tell All (2015 mix)
전 13곡 수록
[DVD/Blu-ray] ALBUM'A ONE'의 DVD/Blu-ray 수록 내용과 동일
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 301letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $27.09
- Translation Time
- 3분
번역자
surururu
Starter (High)
こんにちは
번역자
chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2018年で日本居住暦10年目を迎えました。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日...
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日...