Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] ■ TSUTATA TSUTAYA BOOKS 점포 한정 오리지널 클리어 파일 포함. ※ 일부 대상 외 점포도 있습니다. 양해 바랍니다. ...

Original Texts
『AAAぴあ』、4月2日(土)に発売決定!


『AAAぴあ』、4月2日(土)に発売決定!

ファンクラブのみなさまにアンケートのご協力をいただきました『AAAぴあ』の発売が、
4月2日(土)に決定しました。

タイトル;『AAAぴあ』
発売日:2016年4月2日(土)
価格:1500円+tax
仕様:A4判/オールカラー/132ページ

全国の書店、CDショップ、ネット書店にて発売予定。

以下の書店では特典をご用意しています。
数量限定、先着順となりますのでご予約はお早めに。
Translated by sweetjinny
[AAA 피아] 4월 2일(토) 발매 결정!

[AAA 피아] 4월 2일(토) 발매 결정!

팬클럽의 여러분께서 앙케이트에 협력해주신 [AAA 피아] 의 발매가
4월 2일(토)로 결정 되었습니다.

타이틀: [AAA 피아]
발매일: 2016년 4월 2일(토)
가격: 1500엔 부가가치세 별도
사양: A4/올컬러/132페이지

전국의 서점, CD숍,인터넷서점에서 발매 예정

이하의 서점에서는 특전을 준비하고 있습니다.
수량한정, 선착순이므로 서둘러서 예약을!
parksa
Translated by parksa
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
558letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$50.22
Translation Time
20분
번역자
sweetjinny sweetjinny
Starter
번역자
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...