Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 이토 치아키 새 아이템 발매 결정!! 2월7일 교토에서 하는 토크쇼에서 판매 개시!! 스낵 과자의 봉지 같은 모양에는 「Chiak...

Original Texts
・パスポートケース 3,000円(税込)
・魔法の天使 クリィミーマミコラボミラー 2,500円(税込)
・魔法の天使 クリィミーマミコラボポーチ 2,500円(税込)
Translated by sso413
・여권케이스 3,000엔 (세금포함)
・천사소녀 새롬이(마법의 천사 크리미마미) 콜라보레이션 거울 2,500엔 (세금포함)
・천사소녀 새롬이(마법의 천사 크리미마미) 콜라보레이션 파우치 2,500엔 (세금포함)
jungyeon_92
Translated by jungyeon_92
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1552letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$139.68
Translation Time
18분
번역자
sso413 sso413
Starter
번역자
jungyeon_92 jungyeon_92
Starter (High)
Dear whom it may concern,

I am JungYeon Jang who is a native Korean. Hereb...
번역자
chloe2ne1 chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2018年で日本居住暦10年目を迎えました。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日...