Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 【레코쵸쿠】 http://recochoku.com/a0/koda_winteroflove/ 【mu-mo 무-모】 http://q.m...

Original Texts
バラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」主要配信サイトにて配信開始!

本日より「WINTER of LOVE」が配信スタート!
是非チェックしてみてくださいね!

【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1068894702?app=itunes&ls=1 【レコチョク】
http://recochoku.com/a0/koda_winteroflove/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/koda_160120/
Translated by chloe2ne1
발라드 콜렉션 앨범 'WINTER of LOVE' 주요 배포 사이트에서 배포 개시!

오늘부터 'WINTER of LOVE'가 배포 스타트!
꼭 체크해 보세요!

【iTunes 아이튠즈】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1068894702?app=itunes&ls=1
【레코쵸쿠】
http://recochoku.com/a0/koda_winteroflove/

【mu-mo 무-모】
http://q.mu-mo.net/of/koda_160120/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
248letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$22.32
Translation Time
약 2시간
번역자
chloe2ne1 chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2018年で日本居住暦10年目を迎えました。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日...