Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] <하마사키 아유미『ayumi hamasaki count down live 2000-2001 A』> http://gyao.yahoo.co....

Original Texts
「GYAO! MUSIC LIVE」にて浜崎あゆみのライブ映像を、12/28~期間限定で 無料配信!

人気アーティストのライブ映像を無料配信するサービス「GYAO! MUSIC LIVE」にて、
浜崎あゆみの20世紀~21世紀を結ぶ歴史的カウントダウンライブ『ayumi hamasaki count down live 2000-2001 A』を
12/28~期間限定で無料配信!

配信期間:2015年12月28日~2016年1月27日 <浜崎あゆみ『ayumi hamasaki count down live 2000-2001 A』>
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/player/ayu

<GYAO! MUSIC LIVE>>
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/
Translated by aeri
「GYAO! MUSIC LIVE」에서 하마사키 아유미의 라이브 영상을, 12/28부터 기간 한정으로 무료 배포!

인기 아티스트의 라이브 영상을 무료 배포하는 서비스「GYAO! MUSIC LIVE」에서, 하마사키 아유미의 20세기 ~21세기를 엮는 역사적 카운트 다운 라이브『ayumi hamasaki count down live 2000-2001 A』을 12/28~기간한정으로 무료배포!

배포기간:2015년12월28일~2016년월27일
<하마사키 아유미『ayumi hamasaki count down live 2000-2001 A』>
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/player/ayu

<GYAO! MUSIC LIVE>>
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
367letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$33.03
Translation Time
8분
번역자
aeri aeri
Starter
翻訳経験はあまりないですが、独学で勉強しています。
お仕事は責任感を持って最後までちゃんと終える性格です。