Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] MALULANI 콜라보 브레이슬릿 추가 판매 결정! ! 내일 7/5 (일) 10:00부터 MALULANI 홈페이지에서 판매 개시합니다. ...
Original Texts
MALULANI コラボブレスレット追加販売決定!!
明日7/5(日)の10:00よりMALULANIのホームページにて販売開始します。
MALULANI HP
http://malulani.info/?tid=245&mode=f42
※数に限りがありますので、あらかじめご了承ください。
※追加販売では特典はございません。
明日7/5(日)の10:00よりMALULANIのホームページにて販売開始します。
MALULANI HP
http://malulani.info/?tid=245&mode=f42
※数に限りがありますので、あらかじめご了承ください。
※追加販売では特典はございません。
Translated by
parksa
MALULANI 콜라보 브레이슬릿 추가 판매 결정! !
내일 7/5 (일) 10:00부터 MALULANI 홈페이지에서 판매 개시합니다.
MALULANI HP
http://malulani.info/?tid=245&mode=f42
※ 수가 한정되어 있으므로, 미리 양해 바랍니다.
※ 추가 판매에서는 특전은 없습니다.
내일 7/5 (일) 10:00부터 MALULANI 홈페이지에서 판매 개시합니다.
MALULANI HP
http://malulani.info/?tid=245&mode=f42
※ 수가 한정되어 있으므로, 미리 양해 바랍니다.
※ 추가 판매에서는 특전은 없습니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 14분
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...