Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 신곡「EX TAPE」가 YouTube에서 시청 개시! 7월22일에 발표하는 SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER o...
Original Texts
新曲「EX TAPE」がYouTubeにて試聴開始!
7月22日に発売するSUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」に収録される新曲「EX TAPE」がYouTubeにて試聴開始となりました!
是非チェックしてくださいね!
■YouTube
倖田來未 / 「EX TAPE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=QZ_hIuuiYDY
7月22日に発売するSUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」に収録される新曲「EX TAPE」がYouTubeにて試聴開始となりました!
是非チェックしてくださいね!
■YouTube
倖田來未 / 「EX TAPE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=QZ_hIuuiYDY
Translated by
siennajo
신곡 'EX TAPE'이 YouTube에서 시청 시작!
7 월 22 일에 발매되는 SUMMER COLLECTION ALBUM 'SUMMER of LOVE'에 수록되는 신곡 'EX TAPE'이 YouTube에서 시청 개시되었습니다!
부디 체크해주세요!
■ YouTube
KUMI KODA / 'EX TAPE' (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=QZ_hIuuiYDY
7 월 22 일에 발매되는 SUMMER COLLECTION ALBUM 'SUMMER of LOVE'에 수록되는 신곡 'EX TAPE'이 YouTube에서 시청 개시되었습니다!
부디 체크해주세요!
■ YouTube
KUMI KODA / 'EX TAPE' (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=QZ_hIuuiYDY
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $18.9
- Translation Time
- 약 한 시간
번역자
siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese
Majored in both Korean and Japanese