Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] DAICHI MIURA 잡지게재 정보 6/17(수) 공개된 NEW싱글 <music>의 인터뷰 게재가 결정! ●잡지 인터뷰 게...

Original Texts
三浦大知 雑誌掲載情報

6/17(水)リリースのNEWシングル「music」のインタビュー掲載が決定!


●雑誌インタビュー掲載

5/27(水)Dance SQUARE vol.7
6/10(水)411
6/14(日)WHAT's IN?
6/15(月)月刊Songs2015年7月号
6/19(金)BOYS ON STAGE(別冊CDでーた)
http://www.songsnet.jp/
6/20(土)OUT of MUSIC
6/27(土)B-PASS
6/30(火)Woofin'
Translated by siennajo
미우라 다이치 잡지 게재 정보

6/17 (수) 출시 NEW 싱글 'music' 인터뷰 게재 결정!


● 잡지 인터뷰 게재

5/27 (수) Dance SQUARE vol.7
6/10 (수) 411
6/14 (일) WHAT 's IN?
6/15 (월) 월간 Songs 2015 년 7 월호
6/19 (금) BOYS ON STAGE (별책 CD 데이터)
http://www.songsnet.jp/
6/20 (토) OUT of MUSIC
6/27 (토) B-PASS
6/30 (화) Woofin '

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$21.15
Translation Time
14분
번역자
siennajo siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese