Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] MALULANI HAWAII 이벤트 추가 정보!! ①MALULANI HAWAII HP에서 구매하신 분 전원 이벤트에 참가하실 수 ...

Original Texts
MALULANI HAWAIIイベント追加情報!!


①MALULANI HAWAII HPで購入された方全員、イベントにご参加頂けます!!

MALULANI HAWAII公式ページ
http://malulani.info/?mode=f24

詳細
6月30日(火)
東京都内にて!!
※時間などの詳細はおって発表致します。
商品に参加券を同封してますのでイベント当日に参加券をご持参ください。 ②トークショーでご購入頂いた方全員、写メ&握手会にご参加頂けます!!
詳細
6月20日(土)名古屋 ウエスティンナゴヤキャッスル
6月21日(日)福岡 KKRホテル博多
※トークショーのチケットをお持ちの方が対象となります。

詳しくは下記HPをご覧ください!
http://avex.jp/atae/news/detail.php?id=1021947
数に限りがありますのでなくなり次第終了となりますので、ご注意ください。
Translated by kulluk
MALULANI HAWAII 이벤트 추가 정보!!


①MALULANI HAWAII HP에서 구매하신 분 전원 이벤트에 참가하실 수 있습니다!!

MALULANI HAWAII 공식 페이지
http://malulani.info/?mode=f24

상세
6월 30일 (화)
도쿄 도내에서!!
* 시간 등 자세한 내용은 추후 발표하겠습니다.
상품에 참가권을 동봉했으므로 이벤트 당일에 참가권을 지참해주십시오.
②토크쇼에서 구매하신 분 전원 사진&악수회에 참가하실 수 있습니다!!
상세
6월 20일 (토) 나고야 웨스틴 나고야 캐슬
6월 21일 (일) 후쿠오카 KKR 호텔 하카타
* 토크쇼 티켓을 가지고 계신 분을 대상으로 합니다.

자세한 내용은 아래 홈페이지를 참조하십시오!
http://avex.jp/atae/news/detail.php?id=1021947
수량이 한정되어 있어 소진되는 대로 종료되므로 주의하시기 바랍니다.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
400letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$36
Translation Time
12분
번역자
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...