Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] urata naoya가 좋아하는 피스 마크에 LEGENDA스러운 에센스를 더한 오리지널 디자인으로 후면에는 콜라보레이션 로고가 들어가 있...
Original Texts
ファッションブランドLEGENDA とurata naoyaがコラボレーション
5月15日(金)~5月28日(木)の期間中ラフォーレ原宿1Fに
「LEGENDAラフォーレ原宿リミテッドショップ」オープンを記念して
urata naoyaとLEGENDA のコラボレーションTシャツを
こちらのショップにて限定販売
また、店内には、浦田がモデルの特大パネルやポスターも展示予定
期間限定なのでお見逃しなく
urata naoyaの好きなピースマークにLEGENDAらしいエッセンスを加えたオリジナルデザインで
背面には、コラボレーションのロゴが入っています。
■urata naoya from AAA × LEGENDA コラボレーションTシャツ
発売日:5月15日(金)
発売場所:LEGENDAラフォーレ原宿リミテッドショップ
カラー:ホワイト ブラック
価格:各4,320円(税込)
5月15日(金)~5月28日(木)の期間中ラフォーレ原宿1Fに
「LEGENDAラフォーレ原宿リミテッドショップ」オープンを記念して
urata naoyaとLEGENDA のコラボレーションTシャツを
こちらのショップにて限定販売
また、店内には、浦田がモデルの特大パネルやポスターも展示予定
期間限定なのでお見逃しなく
urata naoyaの好きなピースマークにLEGENDAらしいエッセンスを加えたオリジナルデザインで
背面には、コラボレーションのロゴが入っています。
■urata naoya from AAA × LEGENDA コラボレーションTシャツ
発売日:5月15日(金)
発売場所:LEGENDAラフォーレ原宿リミテッドショップ
カラー:ホワイト ブラック
価格:各4,320円(税込)
Translated by
ys080911
패션 브랜드 LEGENDA과 urata naoya가 콜라보레이션
5 월 15 일 (금) ~ 5 월 28 일 (목) 기간 동안 라포레 하라주쿠 1층에서 'LEGENDA 라포레 하라주쿠 리미티드 숍 ' 오픈을 기념하여 urata naoya와 LEGENDA의 콜라보레이션 T 셔츠를 한정 판매
또한 매장에는 우라타가 모델을 한 대형 패널과 포스터도 전시 예정
기간 한정이므로 놓치지 마시길!
5 월 15 일 (금) ~ 5 월 28 일 (목) 기간 동안 라포레 하라주쿠 1층에서 'LEGENDA 라포레 하라주쿠 리미티드 숍 ' 오픈을 기념하여 urata naoya와 LEGENDA의 콜라보레이션 T 셔츠를 한정 판매
또한 매장에는 우라타가 모델을 한 대형 패널과 포스터도 전시 예정
기간 한정이므로 놓치지 마시길!
urata naoya가 좋아하는 피스 마크에 LEGENDA 스타일의 에센스를 더한 오리지널 디자인으로 등쪽에는 콜라보레이션 로고가 들어가 있습니다.
■ urata naoya from AAA × LEGENDA 콜라보레이션 T 셔츠
발매일 : 5 월 15 일 (금)
발매 장소 : LEGENDA 라포레 하라주쿠 리미티드 숍
색상 : 화이트 블랙
가격 : 각 4,320 엔 (세금 포함)
■ urata naoya from AAA × LEGENDA 콜라보레이션 T 셔츠
발매일 : 5 월 15 일 (금)
발매 장소 : LEGENDA 라포레 하라주쿠 리미티드 숍
색상 : 화이트 블랙
가격 : 각 4,320 엔 (세금 포함)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 386letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $34.74
- Translation Time
- 11분
번역자
ys080911
Standard
映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」
*主に国際映画祭での上映のための翻訳を行っております。(2005~2012、釜山国際映画祭で働き、プチョン、全州な...
*主に国際映画祭での上映のための翻訳を行っております。(2005~2012、釜山国際映画祭で働き、プチョン、全州な...