Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 미우라 다이치의 보고 언제나 신세많이 지고 있습니다. 미우라다이치입니다. 개인적인 일입니다만, 이번 전부터 사귀고 있었던 일반 여성분...
Original Texts
三浦大知よりご報告
いつもお世話になっております。三浦大知です。
私事ではございますが、この度かねてよりお付き合いしておりました一般女性の方と結婚、
入籍をさせて頂きました事を謹んで御報告致します。
いつもお世話になっております。三浦大知です。
私事ではございますが、この度かねてよりお付き合いしておりました一般女性の方と結婚、
入籍をさせて頂きました事を謹んで御報告致します。
Translated by
ogiandjade
미우라 다이치의 보고
언제나 신세많이 지고 있습니다. 미우라다이치입니다. 개인적인 일입니다만, 이번 전부터 사귀고 있었던 일반 여성분과 결혼, 입적 받은 일을 삼가보고드립니다.
언제나 신세많이 지고 있습니다. 미우라다이치입니다. 개인적인 일입니다만, 이번 전부터 사귀고 있었던 일반 여성분과 결혼, 입적 받은 일을 삼가보고드립니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 305letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $27.45
- Translation Time
- 약 2시간
번역자
ogiandjade
Starter
日本語が上手じゃないですけど、頑張ります。よろしくお願いします。
번역자
like_a_turtle
Starter
大学で日本語を専攻している韓国人です。よろしくお願いします。