Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 주제가에는 애니메이션 버전과 같이 DAICHI MIURA「IT’S THE RIGHT TIME」가 사용되었다. “무비 코믹”은, 원작 만...
Original Texts
dビデオ ムービコミック『寄生獣』主題歌に、三浦大知「IT’S THE RIGHT TIME」が決定!
テレビやパソコン、スマートフォンでも楽しめる国内最大級の定額制動画配信サービス「dビデオ® powered by BeeTV」(以下、「dビデオ」)で、11月29日より公開する映画『寄生獣』に先駆けて、ムービーコミック『寄生獣』が11月20日(木)より独占配信することが決定した。
テレビやパソコン、スマートフォンでも楽しめる国内最大級の定額制動画配信サービス「dビデオ® powered by BeeTV」(以下、「dビデオ」)で、11月29日より公開する映画『寄生獣』に先駆けて、ムービーコミック『寄生獣』が11月20日(木)より独占配信することが決定した。
Translated by
parksa
d비디오 무비 코믹 <기생수> 주제가에 DAICHI MIURA <IT’S THE RIGHT TIME>가 결정!
TV나 PC, 스마트폰에서도 즐길수 있는 일본 최대급의 정액제 동영상 배포 서비스 <d비디오® powered by BeeTV>(이하 <d비디오>)에서, 11월 29일부터 공개하는 영화 <기생수>에 앞서, 무비 코믹 <기생수>가 11월 20일(목)부터 독점 배포하는 것이 결정되었다.
TV나 PC, 스마트폰에서도 즐길수 있는 일본 최대급의 정액제 동영상 배포 서비스 <d비디오® powered by BeeTV>(이하 <d비디오>)에서, 11월 29일부터 공개하는 영화 <기생수>에 앞서, 무비 코믹 <기생수>가 11월 20일(목)부터 독점 배포하는 것이 결정되었다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 756letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $68.04
- Translation Time
- 약 2시간
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
번역자
yong
Starter