Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 크리스마스 마켓 2014 in 빛의 거리 하카타에서 토크 이벤트에 출연! 크리스마스 마켓 2014 in 빛의 거리 하카타에서 토크 이...

Original Texts
クリスマスマーケット2014 in 光の街博多でのトークイベントに出演!

クリスマスマーケット2014 in 光の街博多でのトークイベントに出演!

三浦大知 NEWシングル「ふれあうだけで ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME」発売記念トークイベント

出演日時:12/1(月)
会場:博多駅前広場
時間:18:30~
内容:トークイベント ※歌唱はございません
司会:HARU
http://www.christmasmarket.jp/ 当日はRKB毎日放送「今日感テレビ」の取材が入ります。
イベントの模様は後日同番組にてオンエア予定!
Translated by 20051023
크리스마스 마켓 2014 in 빛의 거리 하카타에서 토크 이벤트에 출연!

크리스마스 마켓 2014 in 빛의 거리 하카타에서 토크 이벤트에 출연!

미우라 다이치 NEW 싱글 "접촉만으로~Always with you~ /IT'S THE RIGHT TIME" 발매 기념 토크 이벤트

출연 날짜: 12/1(월)
장소: 하카타 역 앞 광장
시간: 18:30~
내용: 토크 이벤트 ※노래는 없습니다
사회: HARU
http://www.christmasmarket.jp/
당일은 RKB 마이니치 방송"오늘 느낌 TV"의 취재가 있습니다.
이벤트의 모습은 이후 이 프로그램에서 방송될 예정입니다!!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
280letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$25.2
Translation Time
4분
번역자
20051023 20051023
Standard
I LOVE to learn languages and meet people from many contries. ^^