Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 「SKY-HI TOUR 2015」개최 결정! 「SKY-HI TOUR 2015」개최 결정! SKY-HI 2015년 투어 일정이 결정되었습...
Original Texts
「SKY-HI TOUR 2015」開催決定!
「SKY-HI TOUR 2015」開催決定!
SKY-HI 2015年ツアー日程が決定しました!
全国9ヶ所で開催致します!
お近くの会場に、是非遊びにきてください!!
日程・詳細はこちら↓
http://avex.jp/skyhi/live/tour.php?id=1000276
「SKY-HI TOUR 2015」開催決定!
SKY-HI 2015年ツアー日程が決定しました!
全国9ヶ所で開催致します!
お近くの会場に、是非遊びにきてください!!
日程・詳細はこちら↓
http://avex.jp/skyhi/live/tour.php?id=1000276
Translated by
korong3788
「SKY-HI TOUR 2015」 개최 결정 !
「SKY-HI TOUR 2015」 개최 결정 !
SKY-HI 2015년도 투어 일정이 결정 되었습니다 !
전국 9개 장소에서 개최합니다 !
가까운 회장에 놀러 오세요 !!
일정・자세한 사항은 여기로↓
http://avex.jp/skyhi/live/tour.php?id=1000276
「SKY-HI TOUR 2015」 개최 결정 !
SKY-HI 2015년도 투어 일정이 결정 되었습니다 !
전국 9개 장소에서 개최합니다 !
가까운 회장에 놀러 오세요 !!
일정・자세한 사항은 여기로↓
http://avex.jp/skyhi/live/tour.php?id=1000276
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 160letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $14.4
- Translation Time
- 13분
번역자
korong3788
Starter
2007年度から現在まで翻訳・通訳の仕事をやってきました。
翻訳の内容としては映像翻訳、雑誌翻訳、記事翻訳など色んなジャンルの翻訳をやっております。
...
翻訳の内容としては映像翻訳、雑誌翻訳、記事翻訳など色んなジャンルの翻訳をやっております。
...