Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 영어 to 한국어 ] 코다는 새 오리지널 앨범과 베스트 앨범을 한데 묶은 "베스트 - 세번 째 세상 - 여덟번 째 세상" 출시를 열망하면서 애를 썼고, 앨범...

Original Texts
In November 2000, Koda debuted with "TAKE BACK" in the U.S.

It was reached #18 on the U.S. billboard charts and in the following month, she debuted in Japan.
The remix ver. of her second single, "Trust Your Love", was reached #19 on the U.S. billboard all-genre music charts and she became the 7th Japanese singer to be ranked in the criteria. Following her second single, she released "real Emotion", "LOVE&HONEY", "Butterfly", "Koi No Tsubomi", "Yume No Uta" and so on. Koda also accomplished "12 Singles Project" in which for twelve consecutive weeks, she released one single per week that was historic first.
Translated by yunji
2000년 11월, KUMI KODA가 미국에서 "TAKE BACK"으로 데뷔했다.

데뷔곡은 미국 빌보드 차트 18위에 올랐고, 다음 달에 그녀는 일본에서 데뷔했다.
그녀의 두번째 싱글 "Trust Your Love"의 리믹스 버전은 미국 빌보드 모든 장르 차트에서 19위에 올랐고,
그녀는 미국 빌보드 모든 장르 차트 순위에 오른 7번째 일본인 가수가 되었다.
그녀는 두번째 싱글에 이어서 "real Emotion","LOVE&HONEY","Butterfly","Koi No Tsubomi","Yume No Uta" 등을 발표했다.
또한 KUMI KODA는 12주동안 연이어서 1주에 싱글앨범을 하나씩 발표하는 "12 싱글 프로젝트"를 달성했고 이는 역사상 처음있는 일이었다.
buenas
Translated by buenas
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1967letters
Translation Language
영어 → 한국어
Translation Fee
$44.265
Translation Time
하루
번역자
yunji yunji
Starter
번역자
buenas buenas
Standard
1. Service Languages
Translation available in English ↔ Korean / Spanish ↔ K...
Contact