Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 8/30(토)a-nation stadium fes. powered by in 젤리 TOHOSHINKI 출연 결정!! ■공연정보 일시...
Original Texts
・オペレータ対応:03-3400-7305 ※平日のみ12:00~18:00
・24時間テープ対応 (a-nation stadium fes. 情報):0180-993-663
※一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可
※東方神起オフィシャルファンクラブ『Bigeast』の会員の方は、ファンクラブからのインフォメーションをご確認ください。
・24時間テープ対応 (a-nation stadium fes. 情報):0180-993-663
※一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可
※東方神起オフィシャルファンクラブ『Bigeast』の会員の方は、ファンクラブからのインフォメーションをご確認ください。
Translated by
ren86
・전화 대응:03-3400-7305 ※평일만 12:00~18:00
・24시간 ars (a-nation stadium fes. 정보):0180-993-663
※일부 전화・PHS사용불가/IP전화 사용 불가
※TOHOSHINKI의 팬클럽『Bigeast』회원들은 팬클럽에거 정보를 확인해주십시오.
・24시간 ars (a-nation stadium fes. 정보):0180-993-663
※일부 전화・PHS사용불가/IP전화 사용 불가
※TOHOSHINKI의 팬클럽『Bigeast』회원들은 팬클럽에거 정보를 확인해주십시오.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 917letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $82.53
- Translation Time
- 15분
번역자
ren86
Starter
안녕하세요. 변정연입니다^^
번역하고자 하는 언어는 일본어입니다. 한국에서 2급까지 공부하고 일본에서 1년 유학갔다왔구요. 한국에 되돌아...
번역하고자 하는 언어는 일본어입니다. 한국에서 2급까지 공부하고 일본에서 1년 유학갔다왔구요. 한국에 되돌아...
번역자
eunsukgon_1
Starter
よろしくお願いします。