Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Jason ZHAO (zjj0917) 翻訳実績

本人確認未認証
約12年前 男性 30代
Shanghai
英語 フランス語 中国語(簡体字) (ネイティブ)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
zjj0917 英語 → 中国語(簡体字)
原文

Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (free)

"Musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Some musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Sorry. Music files you selected are copyright protected. Please try another song.";
"Sorry. Some music files you selected are copyright protected. It will be skipped.";
"Hide Ad / Add more theme";
"Save / Open";
"24 hour campaign";
"Let's share your screen shot on Twitter or Facebook, and get 24 hour without Ad.";
"Thank you for sharing! Please enjoy 24 hour without Ad.";

"morning alarm";
"Once";
"Everyday";
"Weekday";

翻訳

带有音乐播放功能的闹钟,配有舒心的色彩,悦耳的声音和照片 (免费)
“你所选择的音乐无法由此应用播放。它们受数字版权保护。”
“你选择的某些音乐无法由此应用播放。它们受数字版权保护。”
“对不起,你选择的音乐文件手版权保护。请尝试播放另一首歌。”
“对不起,你选择一些音乐文件受版权保护。它们将被跳过。”
“隐藏广告/ 增加更多主题”
“保存/ 打开”
“24小时广告宣传”
“让我们通过Twitter和Facebook分享你的屏幕截图, 获得24小时无广告特权。”
“感谢你的分享!请享受24小时无广告特权。”

“闹铃”
“一次”
“每天”
“周一到周五”