Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
yuzo mikimoto
(yuzo-mikimoto)
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
5.0
6
件のレビュー
本人確認済み
9年以上前
男性
40代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
ゲーム
IT
ビジネス
Webサイト
契約書
マーケティング
財務
プロフィール
Market実績 (11)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績 (32)
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
非公開のお仕事
8年弱前
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
8年弱前
とても良かったです。
日本語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
8年弱前
英語 → 日本語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
8年弱前
無理なお願いも快く受け入れていただき本当に感謝しています!
特急な案件にも関わらず、たくさんの翻訳を手伝っていただきました。
毎回時間も余るぐらい早く対応、そして丁寧でプロフェッショナルの出来栄えでした。
これからも是非、ご招待させていただきたく思っています!
よろしくお願いいたします!
英語 → 日本語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
8年弱前
コミュニケーションもスムーズにでき、特急のプロジェクトでしたが、素晴らしい原稿に仕上げていただきました。
隅々まで校正をしていただき、とても満足しています!
是非、またお願いしたいと思っています!
とてもお勧めできる校正者さまです!
英語 → 日本語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
8年以上前
品質の良い翻訳をありがとうございました。
英語 → 日本語
簡単作業・その他 / その他
x998
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
8年以上前
とても上手に翻訳して頂きました!
今後とも宜しくお願い致します。
【急募】【英→日】英語のマーケティング資料を日本語に翻訳する仕事!
英語 → 日本語
簡単作業・その他 / その他
m012
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
8年以上前
ご協力ありがとうございました。
《英語→日本語》契約書の翻訳
英語 → 日本語
ライティング / ライティング全般
c099
9年以上前
English → Japanese Contract translation [NDA] 2 translator team
英語 → 日本語
簡単作業・その他 / その他
tai824
約9年前
[English to Japanese/Chinese(simplified)/Korean] App Translation Request
英語 → 日本語
Tech・プログラミング / その他
k821
約9年前
【英語>日本語】契約書翻訳、校正
英語 → 日本語
簡単作業・その他 / その他
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する