We regret to inform you that due to popularity, the Randal 150mm Silver trucks on the Gravity board you have ordered are currently on back order. We should be receiving more in stock soon. At this point we are waiting to hear back from our distributor with an eta. We will update you on the eta when we gain more knowledge of it. Also, once we get the trucks back in stock, we will ship your order out to you right away! However, if you do not wish to wait that long, you may choose a free upgrade to a set of Randal 150mm All Black trucks so that we can ship out your board asap! Our apologies again for this inconvenience and we await your response.
申し訳ありませんがご注文のGravityボードのRandal 150mm Silverトラックは人気商品のためお取り寄せ注文になっています。近いうちに在庫ありになります。現時点では卸売業者に納入予定日を問い合わせています。情報が入り次第お知らせします。ご注文のトラックの在庫が入り次第、すぐにお送りします。それまでお待ち頂けない場合はすぐに出荷できるRandal 150mm All Black トラックに無料でアップグレードする事もできます。ご迷惑をお掛けして申し訳ありませんが、ご連絡をお待ちしております。
The sum of 3.569,14 € is the difference between 3.569,14 € which you earned in total and 2.140,18€ you already have been paid."Übertragungen" always displays, what you already have been paid."Einnahmen" is your total income"Ausgaben" are your expendituresEverything you earned between May 5th to May 19th has been paid out on the 19th of May. So basically, everything you earn in a 2 weeks disbursement cycle, you are paid at the end of this cycle. So if what you earned after the 19th will/was paid out on the 2nd of June.
合計額3.569,14 €は収入総額3.569,14 €と支払済3.569,14 €の差額です。"Übertragungen"は支払済"Einnahmen"は収入総額"Ausgaben"は経費を表示しています。5月5日から5月19日の間の収入は全て5月19日に支払われます。2週間の支払サイクル期間の収入は全てこの期間の最後に支払われます。このため19日以降の収入は6月2日に支払われます。
ドイツPlease add the following information in your Seller Central under "Settings" - "Account Info" and under "Settings" - "Your Info & Policies" in the field "About Seller":- Legal form of the entity- Company representative- company registration number- VAT numberPlease send us a short note when this information is in place. We will forward it to the team Verkaeufder-Performance.
Seller Central(売り手センター)に以下の情報を追加して下さい。"Settings"(設定)の下の"Account Info"(アカウント情報) と"Settings"(設定)の下の"Your Info & Policies" (個人情報とポリシー)の"About Seller" (売り手について)欄に追加して下さい。- 組織の法的形式- 会社代表者- 会社登録番号- VAT番号この情報を所定の場所に追加したら簡単な連絡をして下さい。その情報をVerkaeufder-Performacneチームに転送します。
イギリスPaymentsのStatement View項目について質問です。Your statement forが『21 Apr 2013-5 May 2013』の明細と『5 May 2013-19 May 2013』の明細があります。この場合、5/5がかぶっています。実務的(実際)はどのうような締めになっていますでしょうか?私は売り上げの詳細を確認したいと思います。EX 4/21~5/5 5/6~5/19 OR 4/21~5/4 5/5~5/19
お支払い明細書表示の内容について質問があります。明細書表示期間が「2013年4月21日から2013年5月5日まで」となっているものと「2013年5月5日から2013年5月19日まで」となっているものがあります。この場合5月5日が重複しています。実際にはどういう区切りになっているのでしょうか?私は売上の詳細について確認したのです。例えば 4月21日から5月5日まで と 5月6日から5月19日までなのか 4月21日から5月4日まで と 5月5日から5月19日までのどちらでしょうか?