Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Kirill Belov (xintar) 翻訳実績

本人確認済み
11年弱前 男性 40代
ニュージーランド
英語 ロシア語 (ネイティブ)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
xintar 英語 → ロシア語 ★★★★☆ 4.0
原文

Started selling Japanese goods via eBay in 2004. Started selling goods through Amazon.com in 2011. At present, we also have store on Amazon in the US, UK, France, Germany, Italia, Spain, and Canada. We are selling more than thirty thousands Japanese goods abroad through Amazon.

Our company is a trading company that sells Japanese products to individuals and corporate in the world.

We deliver Japanese items from Japan to the world. Also, we sell 30,000 and more items through local Amazon in US, UK, France, Germany and so forth. Throughout those businesses, we ship 30,000 and more items a year.

翻訳

В 2004 году мы начали продавать изделия из Японии через eBay. В 2011 году мы начали торговать через Amazon.com. В настоящее время, мы работаем через Amazon в США, Великобритании, Франции, Германии, Италии, Испании и Канаде. Через Amazon мы продаем за рубеж более тридцати тысяч японских товаров.

Мы являемся торговой компанией, поставляющей японские товары частным и юридическим лицам по всему миру.

Мы поставляем товары из Японии по всему миру. Также, мы продаем 30000 товаров через местные отделения Amazon в США, Великобритании, Франции, Германии и так далее. Через эти отделения, мы поставляем более 30000 изделий в год.