お願いしていた見積もりはどうなりましたか?在庫が切れそうなので、出来るだけ早く商品が欲しいです。
How was the estimat I asked you?Our stock has run low ,do I would like to get it as soon as possible.
こんにちは!もちろん元気ですよ。ちょっと色々と仕事が立て込んでいますが。お尋ねのあなたのお母さんの陶器の銘の件ですが、私が調べた限りではその「田安井」という銘は見つかりませんでした。あまり意味はないということかもしれません。でも、もちろんそれだけでその陶器の価値は計れないと思います。私も時々新鋭の陶器作家の作品を買ったりしますが、全て有名なものではありません。でもそれらは私が惹かれて買っているので満足です。お母さんは日本の陶器に興味があるのですか?そうだとしたら嬉しいです。
Hello.Of course I am fine.I am busy working though...Talking about the china your mom asked me,I don't find anything like 「田安井」.It may not have too much meaning.But I think that's not only value of china.I often buy china made by new artist,which is not only famous ones.I am satisfy buying it because I was attracted by them,though.Is your mom interested in Japanese china??If so,that's makes me happy.
CAZAL 163 SUN RED 先日この商品の頭金をお支払いたしました。残りの全額をお支払して商品の発送をお願いしたいです。どちらから決済すれば良いですか?またこれから長いお付き合いをさせていただきたく思っていますが、商品の割引はできませんか?よろしくおねがいします。
CAZAL 163 SUN REDI made a down payment some days ago.Can I pay the balance and ask you to send me the product?How can I pay?I would like to be contact with you from now on,Could you please discount some more?I am waiting for your reply.Thank you
このプロジェクトの目的は、Amazon.comの出品価格の調整に必要なデータを入力することです。あなたが入力した価格データに基づき、我社は商品の出品価格を変更します。求める人材像:常時インターネット回線に接続されている方G-mailをお持ちの方(作業はGoogleのSpreadsheetを利用)https://drive.google.com/簡単な作業を毎日コツコツと積み重ねることが出来る人1日3時間以上は作業に費やす時間のある方最後までやり遂げる意志のある方
The purpose of this project is to input neccesaly detas to control the prices on amazon.com.Acording to your deta about price,we would change the price on the website.We need the person who:-have Internet connection all the time.-have account on Gmail(need spreadsheet on google)http://drive.google.com-have patient to do easy work everyday.-have a time for this work at least 3hours a day.-can complete the work