hello - hopefully you received our reply by email. as we mentioned, the items are good, they are made like that!All jeans are like these (also the pairs that we have here).If they're not Made in Italy we'll pay the return, but, if they're Made in Italy we won't pay for that.We're sorry but the item is original, as we've wrote you before.Anyway you can return them.we sell only genuine Articles, are not made in Italy?If not we have committed a mistake on describing jeans.Let me know
こんにちは。前向きにメールによる私たちの返事を受け取ってください。品物と良いもので、その通りに作られています。すべてのジーンズはその通りです(また私たちがここに持っているものの組み合わせもです)。もしイタリア製でなかったなら、私たちはそのお返しを払うつもりですが、イタリア製であったら、品物に支払わないるつもりです。申し訳ありませんが、その品物は私たちが以前にあなたに書いたようにオリジナル製品です。何らかの方法で、あなたにこれらをお返しします。私たちは、本物の品をうっています。イタリア製ではないですよね。もし私たちがジーンズを説明する際にミスをしていないのなら、知らせてください。
Thank you so much too as the guitar was so very well packed, and thank you too for the bonus gifts of the guitar polish and polish cloth and guitar strap, pleasant surprise!As mentioned, if you ever holiday in Sth-east Queensland -- be it you fly to Brisbane or Sunshine Coast or Hervey Bay airports, let me know in advance and I will endeavour to arrange my work so I can offer to your family assistance with meeting you at the airport and taking you to your accommodation and helping you and family to see the best places to go and see.Thanks again MrA, for the wonderful friendly service and for the fabulous guitar I'm a very happy customer.All the best with the sales, you deserve to sell many instruments friend.
ギターを序とても上手に包装してくれてありがとうございます。そして、ギターを磨いてくれたことと、きれいな布カバー、ギターのストラップとかの嬉しいサプライズのおまけもありがとうございます。説明した通り、もしあなたが今までに南東クイーンズランドでの休日にブリスバンやサンシャインコーストやハーベイベイに空港から旅立つのなら、都合のいい時に知らせてくれれば私はあなたに空港で会うのと一緒にあなたの家族の助けを申し出られるように、そして、観光に最適な場所みせるため、あなたの希望の所にあなたとあなたの家族を連れていけるように私の仕事を調整しえます。A氏には、重ねてお礼を申し上げます。素晴らしく、親しみのこもったサービスとお気に入りのギターのおかげで、私は、とてもうれしかったです。お仕事頑張ってください。多くの楽器を友人に売ることに価値を見出してください。