Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

tomyam_eri 翻訳実績

本人確認済み
約10年前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) タイ語 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
tomyam_eri タイ語 → 日本語
原文

Please attached file :-
เนื่องจากเมื่อวานเอกสารที่ฉันส่ง emsถึงคุณนั้น
ฉันระบุในเอกสาร > invoice ( FOB BKK ) ไม่ถูกต้อง
ส่วนเอกสาร > B/L ( PREPAID ) นั้นถูกต้องแล้ว
ฉันได้แก้ไขเอกสารฉบับใหม่ > invoice ( C&F Nakoya)
หมายเหตู ให้คุณใช้ INVOICE (C&F Nakoya)ในการออกสินค้า

โดยฉันยึดตามข้อตกลงระหว่างเรา
ที่เริ่มมีการ DEAL เมื่อเดือนตุลาคม/ปี 2013 ใน Order แรก

โดยในปี 2014 ตั้งแต่ธันวาคม เป็นต้นไป
ฉันขอเริ่มข้อตกลงใหม่คือ FOB BKK , COLLECT

翻訳

添付ファイルをご確認ください。
昨日EMSでお送りしました、書類の内容についてご連絡いたします。

書類にあります、invoice(FOB BKK)は記載に誤りがありました。B/L(PREPAID)の方は、間違いありません。

INVOICE(C&F NAKOYA)と修正いたしましたので、輸出の際はこちらをご使用ください。

2013年10月に私どもと最初の取引が発生したものとします。

2014年12月より、FOB BKK, COLLECTと再度取引を開始するものといたします。