Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

china_panda (tokyobaby) もらったレビュー

本人確認済み
9年以上前 女性
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 中国語(繁体字)
ビジネス 文化 ゲーム 旅行・観光
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

danny_0923 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2018/07/16 15:11:02
コメント
翻得很好
li-ly この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2020/07/27 21:00:39
コメント
非常細心、準確。
li-ly この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2020/08/10 23:35:14
li-ly この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2020/08/10 23:37:00
コメント
近乎完美
li-ly この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2020/07/27 20:54:42
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/30 11:38:26
コメント
”key stores you partner with”は、「主な取引先」ということでしょうか?