ブログ記事の一覧ページで、2つ目の記事から2カラム表示になりますが全ての記事を1カラムで表示するにはどうしたらいいですか?
The blog article list gets displayed in 2 columns from the second title in the list, but how do I make it all show in 1 column?
商品が届いてすぐに、FBAに送り販売を開始しました。他の出品者によって、約70ドルで売られていたものを、約52ドルほどまで下げ、バリエーションを1つのページに統一し、いい加減にかかれていた商品説明を、適切なものにしました。そして広告をかけ、アマゾンのSEO対策を行いました。下記を追加で注文させてください。在庫状況いかがでしょうか?まだ数量が少ないのでDHLで発送していただきたいのですが、次は船便で輸送したいと思います。そうしたらまた日本での価格をさげられると思います。
I started delivery marketing to FBA as soon as the product arrived. While others sold a product for $70, I lowered the price to about $52, summarized the variation to 1 page, and chamged the product details to a proper one. On top of that, I put an advertisement for SEO countermeasures. Allow me to add the following to my orders. Are there enough stocks left? Since the quantity is low, I prefer DHL for delivery, and next time I will choose delivery by steamer. Then I will be able to lower the cost in Japan more
弊社の英語研修は午後の4時間,英語の先生がマンツーマンでついてくれる,とても豪華な研修です。日本でこのような研修をうけると非常に高額な費用が必要になりますが,セブではリーズナブルに受けられます。これもセブの魅力の1つでしょう。3日間の英語研修の後は,初めてビーチに行きました。青い空と海が非常に印象的でした。初めてセブの良さを実感した瞬間でした。3回セブに行ってみて,改めて感じたことがあります。それはセブは決してビーチリゾートや観光地ではないということです。
Our English training included a 4hour one to one lesson in the afternoon. If you were to find a class like this in Japan, it would be extreemely expensive, but in Cebu Island, the proce is reasonable. That is one of the many attractive points of Cebu.After the 3 day English lesson, we went to the beach. The blue sky and sea was very inspiring. It was the first time I felt the goodness of the island. Visiting 3 times, there is one thing I realized. That is, Cebu is not a beach resort or a vacation spot.
セブは想像以上に国が貧しく,一見華やかに見える場所もよく見れば日本とは比べ物にならないくらい杜撰であることがほとんどです。では,フィリピン全てが杜撰かと言われれば,そんなことはありません。高等教育を受けた若い人達は日本人よりもアグレッシブで夢にあふれています。これが日本との一番の違いを感じた点でした。フィリピンに行って受ける刺激は英語ではありません。このアグレッシブな若者たちに出会うことで受ける刺激こそがフィリピンの魅力と言えるでしょう。
If you examine closely, the places that seem glamorous in Cebu are much more collapsed compared to Japan, and this comes from the poverty of the region. However, that does not mean that the whole of the Philippines is poor. Young people with higher education are full of dreams. That was one point I felt the most difference compared to Japan.Going to the Philippines, English is not the only excitement. Meeting aggressive young men and feeling their excitement is the number one charm of the country.
ビクトリア様 お返事ありがとうございますとてもうれしかったですお取引について質問なのですが送料、最低金額、最低個数を教えていただけますでしょうかお忙しいところ大変恐縮ですがご返答いただけると幸いです
Ma. Victoria, Thank you for the reply. I was very delighted.I have one question regarding the transaction. Could you please tell me the delivery cost, minimum price, and minimum number of product? I am sorry to take your time. Thank you.
私達はBROMPTONの「BROMPTON TOOLKIT」を20個、「FRONT CARRIER BLOCK」を10個購入したい。あなたは割引できますか?もし割引できるのなら、割引後の商品代金と日本までの送料を教えてください。配送会社は一番安いところで計算してください。多少、配送日数がかかっても構いません。この取引が成功すれば、私達はあなたから継続的に購入するつもりです。前向きに検討し、良い返事をください。よろしくお願いいたします。
We will like to purchase 20 Brompton Toolkits and 10 Front Carrier Blocks by Brompton. Is it possible to have a discount? If possible, please tell me the price after discount and the shipping charge to Japan. It would help if you would calculate the cheapest shipping company. I do not mind about the number of days it takes to deliver, as long as it is not too long. If we can pull off this deal successfully, we will continue to purchase from you. We will look forward for a good reply. Thank you in advance.