Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Texinglish (texinglish) 翻訳実績

本人確認済み
7年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
texinglish 英語 → 日本語
原文

I am finally done with the custom toddler I have been doing for Bountiful Baby….so glad!! I am going to start on Mei Lien for you next week. She will be so cute!! I enjoy making dolls for you more than anyone else. You are my favorite customer. ❤️. I sent you a request for $100 deposit on Mei Lien….to cover some of the supplies to make her. Total price for her is $875…with free shipping to Japan. So balance after deposit is $775. Thank you very much and I will have Mei Lien done I hope by end of October or first week in November. Then I will start on Liam GIRL for you. We can discuss about Liam girl when I start her….tummy plate? Etc... Thank you again…

翻訳

私が取り掛かっていた特注の幼い子供 Bountiful Baby がついに完成しました…うれしい! 来週 Mei Lien に取り掛かります。彼女はとてもかわいい! 他ならぬあなたのために人形を作ることが楽しいです。あなたは私のお得意様なのです❤️ Mei Lien について $100 の頭金の請求書を送付しました…彼女を作るための備品の分を含んでいます。彼女の制作費用は合計で $875 …日本への送料は無料です。ですので頭金をお支払いいただいた後の残額は $775 です。
この度は本当にありがとうございます、Mei Lien は10月末か11月第1週までに完成させたいと思います。そのあと Liam GIRL の制作に取り掛かります。Liam girl の制作を開始したら、彼女や tummy plate などについて話し合いができればと思います。改めて、ありがとうございます…