Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

surgeon

4.8 2 件のレビュー
本人確認済み
7年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
医療 IR 旅行・観光

 米国での在住経験もあり、英文の医学論文等を原文で参照または英文で執筆、そして国際学会等への参加を積極的にこなしています。
 加えて、金融関係の仕事をする親族の翻訳について頻繁に助言しています。
 お役に立てる事があればお気軽にお知らせください。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 医療 5~10年 主に医学論文です
日本語 → 英語 医療 5~10年 主に医学論文です
日本語 → 英語 IR 5~10年 私の職業とは異なりますが、企業でIRを担当する親族に助言を頻繁にしています。
日本語 → 英語 旅行・観光 5~10年 来日される海外の先生方を日本の様々な場所へご案内する事を、数多く行っております。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ 英語 3 2  / 134 2  / 447
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 5  / 2120

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 75 % (3 / 4)