speedxlater (speedxlater) — もらったレビュー
本人確認未認証
12年弱前
英国
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/27 14:38:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/01/14 16:10:03
|
|
コメント ずっとスターターでいる事はイライラしますよネ。私も随分と待たされました。 ところで英訳ですが、完璧だと思います。「not~nor」構文を使われた事も素晴らしいと思います。(但しこの場合、「or」と表記しても間違いでは無いようです。) お互い、頑張りましょう。 |