Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

sksharma7 (sksharma7)

本人確認済み
約4年前 男性 40代
インド
ヒンディー語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語 スウェーデン語
40 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

Thank you for the opportunity to apply for the Article rewriter, Proofreader, Translator, Transcriber role at your company. After reviewing your job description, it’s clear that you’re looking for a candidate that is extremely familiar with the responsibilities associated with the role, and can perform them confidently. Given these requirements, I am certain that I have the necessary skills to successfully do the job adeptly and perform above expectations.
Having 15 years experience in translating the language <English to Hindi> <Hindi to English> and 3 months experience as language editor English to German with unbabel.com in 2020 currently working as Translator in language pair <german to English> with the qtrans.net and also had experience of transcribing and proof reading with Verbolabs.com and I had also completed latest proofreading (English) and translating project <Hindi to English language> project with vespuccilanguag.com and currently also working as trainee Language Editor in the unbabel.com language pair
<English to swedish>

I am a quality-oriented professional who has been consistently praised as hard-working by my co-workers and management. Over the course of my 13-year career, I’ve developed a skill set directly relevant to the Article rewriter, Proofreader Translator Transcriber role you are hiring for, including administrative law, case law and complex litigation. Overall, I have consistently demonstrated language and writing abilities in every aspect of my legal practitioner, online translator, proofreader, article rewriter, transcriptionist role at Legal, and I invite you to review my detailed achievements in the attached resume.

After reviewing my resume, I hope you will agree that I am the type of competent and competitive candidate you are looking for. I look forward to elaborating on how my specific skills and abilities will benefit your organization. Please contact me at 91-701-838-9608 or via email at sksharmalawyer7@gmail.com to arrange for a convenient meeting time.

Thank you for your consideration, and I look forward to hearing from you soon.

スキル

スキル 経験年数
校正・校閲 5年以上
法務翻訳 5年以上

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ ヒンディー語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ヒンディー語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ドイツ語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ドイツ語 ≫ ヒンディー語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ヒンディー語 ≫ ドイツ語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スウェーデン語 ≫ ドイツ語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ドイツ語 ≫ スウェーデン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スウェーデン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スウェーデン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スウェーデン語 ≫ ヒンディー語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ヒンディー語 ≫ スウェーデン語 0 0  / 0 0  / 0
Trainee 英語 ≫ ドイツ語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 50 % (1 / 2)