Moreover, the Madrid Resolution encourages States to implement proactive measures to promote better compliance with applicable privacy protection laws relating to the processing of personal data, through instruments such as procedures to prevent and detect breaches in, or adaptation of, information systems and/or technologies for the processing of personal data, particularly when deciding on the technical specifications and development and implementation of such systems and technologies.PETs include "opacity tools/technologies", i.e. tools and technologies which strive for data minimization like encryption, pseudonymisation, anonymisation etc., as well as transparency enhancing tools, providing users.
さらに言えば、マドリード決議は、個人的なデータを扱うことに関連したプライバシー保護法の順守をより促進するために、特に技術仕様の決定・開発・またはそれらを実装する際に、個人的なデータを扱う情報システムや技術の中での違反を防止または発見するための手続きを通して、各国に対して未然防止策を講じることを促している。 PETsは、透明化を支援するツールだけでなく、不透明化技術(暗号・偽名化・匿名性などによるデータ最小化を実現するツールやテクノロジー)を盛り込んでいる。
When Decimus was delivered from the siege he began to be afraid of Octavian, whom, after the removal of the two consuls, he feared as an enemy. So he broke down the bridge over the river before daybreak and sent certain persons to Octavian in a boat, as if to return thanks for rescuing him, and asked that Octavian would come to the opposite bank of the river to hold a conversation with him in the presence of the citizens as witnesses, because he could convince Octavian, he said, that an evil spirit had deceived him and that he had been led into the conspiracy against Caesar by others. Octavian answered the messengers in a tone of anger, declining the thanks that Decimus gave him, saying:
Decimusが長い包囲網から解放されたとき、彼は、2人の執政官を解任してからというもの敵として恐れるようになったOctavianのことを心配し始めた。そのため、彼は川にかかる橋を夜明け前に破壊し、彼を救い出してくれたことに対してOctavianに感謝の意を返すかのように、何人かの使者をボートでOctavianの元へ送った。そしてOctavianに川の反対岸に来るように催促し、民衆の立会の元、彼と会話をしたいという旨を伝えた。Decimusは、悪の心がOctavianを惑わせており、彼はそのせいで他の者がカエサルに対して企んでいる共謀に引き入れられてしまっただけだと考えており、Octavianを説得できる可能性があると思っていたのだ。Octavianは、少し怒りを含んだ使者たちに対して、Decimusからの感謝の意を断ると返事した。