【シングル】6月24日(水)発売 19th Single 「Never ever」人気アニメ「フェアリーテイル」新エンディングテーマ!ラテンテイストのアレンジがアニメの新シリーズにハマる!さらに!別アレンジの存在!進化する東京女子流を見せる5周年第1弾シングル!Never ever -TV size-が4/28先行配信!7インチ・アナログ「Never ever REMIX」が6/12先行発売!
[Single] Release on June 24, 19th single "Never ever" by TOKYO GIRLS' STYLEThe new ending theme of the popular anime "Fairy Tail"! Enjoy the new Latin version of the new song!Moreover! There's another version of the song! Releasing their first single after their 5th year anniversary!Never ever -TV size- to be released on April 28th! The 7inch-analog "Never ever REMIX" to be released on June 12th!
・Type-A、Type-B、Type-C、Type-D ⇒ メンバー自撮りチェキ風生写真 (ソロ5種のうちランダム1種)・CD4形態同時購入 ⇒ メンバー自撮りチェキ風生写真(ソロ5種セット)★mu-moショップhttp://shop.mu-mo.net/a/list1/?jsiteid=mumo&artist_id=TKOJRType-A、Type-B、Type-C、Type-D ⇒ 生写真(Lサイズ)(1枚)
・Type-A, Type-B, Type-C, Type-D ⇒ a print of a member's self portrait polaroid style (random, 1 out of set of 5)・purchase of all 4 together ⇒ a print of a member's self portrait polaroid style (full set of 5)★mu-mo shophttp://shop.mu-mo.net/a/list1/?jsiteid=mumo&artist_id=TKOJRType-A, Type-B, Type-C, Type-D ⇒ actual photo (large size) (1 sheet)
注文量を$3000分に増やしました。次回以降の注文で検討して欲しい事があります。今後は少量の単品注文以外、全て日本への直送します。$2000以上の注文で25%discountして欲しいです。日本では○○の市場規模はとても小さい。私が営業した感覚では、1度に$3000分を購入してくれる取引先を見つけるのは難しい。$2000だと卸売先も見つけやすくなります。弊社の在庫コストも軽減され小回りの効いた仕入れもできます。是非前向きにご検討願います。今週中に顧客登録フォームを送ります。
I have increased the order to $3000.I would like to discuss about the future orders.Other than the small quantity of single items, I would like the rest to be sent straight to Japan.I would also like a 25% discount with orders over $2000.In Japan OO's market is very small.According to my experience in business, it is very hard to find clients who orders over $2000 at once.With orders of $2000, it would be easier to find wholesalers.It would also lower inventory costs and allow more efficient purchases.Please consider my request.I will send this week's client registration form.
TREE2014年3月5日発売 東方神起NEW ALBUM「TREE」の収録内容が決定いたしました!!CDには、大ヒットシングルはもちろん、シングル未収録曲10曲を収録!!さらに、各形態に異なる魅力的なコンテンツを収録した豪華収録内容!! 2014.03.05 On Sale NEW ALBUM『TREE』大きい画像はこちら
TREEThe tracklist of TOHOSHINKI's new album "Tree", to be released on March 5, 2014 has been decided! Including the popular singles, the CD also includes 10 other tracks that has not been released!In addition, it contains content that will real reveal many charms that will catch your eye!2014.03.05 On Sale NEW ALBUM "Tree"Click here for a bigger version.
今年のナツも東方神起が旬なサウンドとスタイリッシュなパフォーマンスで魅せます!また今作は両A面として、重厚感のあるサウンドで攻める、東方神起らしい迫力のミッド・ダンスナンバー「Answer」を収録。
This year's summer TOHOSHINKI will catch the crowd's attention again with their stylish performance and sound that match the season! This time with a profound sound and two main tracks, it contains "Answer", a dance song that matches TOHOSHINKI's powerful side.
LIVE DVD & Blu-ray「東方神起 LIVE TOUR 2015 WITH」2015年、日本デビュー10周年を迎えて臨んだLIVE TOUR WITHが待望の映像化!本作は、ツアーファイナルとなった東京ドーム公演最終日(2015.04.02)の模様を気迫溢れる圧巻のパフォーマンスから感動のMC、そしてトリプルアンコールまでの全てを網羅し収録した3時間半にも及ぶ作品。
LIVE DVD & Blu-ray "TOHOSHINKI LIVE TOUR 2015 WITH"In 2015, TOHOSHINKI's LIVE TOUR WITH, celebrating their 10 year's anniversary since their debut in Japan is now on DVD!This DVD includes their final concert of their live tour at Tokyo Dome (2015.04.02); a three and a half hours worth of powerful performances, moving emcee and even a triple encore.
添付した車両は、今日本で仕入れてフィリピンに送れるリストですトラクターと田植え機のリストは明日送りますまた、提携している仕入れ業者からのリストはまだ届いていないので、こちらに届き次第送りますこのリストの車両でどれが欲しいかバイヤーと商談して教えてくださいこの価格は仕入価格で、このほかに日本での輸送費用と、コンテナへの積み込み費用、コンテナのフィリピンへの輸送費用が別途かかりますハーベスターのビジネスも、ダンプの案件と同じくスタンバイLCで大丈夫です
This list consists of the stock of the cars that will be sent to the Philippines.I will send the list of tractors and rice planting machines tomorrow.Also, the affiliated stockists do not have a copy of the list yet, so I will send them a copy as soon as I receive it.Please discuss with the buyer with this list and inform me which ones he would like to purchaseThe price stated is only for the product itself, so costs for domestic and international shipping and the cost for loading containers will be extra.Regarding the business of the harvesters, similar to the matter with the dumps it will be fine with a standby Letter of Credit.
・会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、 不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。・公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。・お客様のご都合により参加出来なかった場合、商品代金のご返金は出来ません。◎当選に関して・ご当選はステッカー下部の抽選部分をめくってご確認ください。ご当選された方はその場で≪お見送り参加券≫と引き換えさせていただきます。
Within the venue, there will be security staff stationed and we expect the event to proceed smoothly but in the case you locate any suspicious persons or items please alert one of the security staff.Guests without a ticket will be able to participate.In the case that you cannot attend the event, there will be no refunds.Regarding the draw:Please lift the bottom part of the sticker to see if you have won. Guests who has been chosen will be able to exchange it for a Send-off Pass.
・本イベントはご本人様のみのご参加となります、3歳以上の方の同伴は禁止とさせて頂きます。・本イベントはライブ終演後に行われますので、未成年の方は保護者の同意を得た上でご参加下さい。未成年の方がご参加される場合は、保護者の同意を得た上でご参加されたものとみなします。・本イベントに参加される方は当日のライブ終演後20分以内に指定の場所(当日当選者の方にご案内します)へお集まりください。・当日会場入場時に≪お見送り参加券≫を確認させていただきます。
Only the person who received the ticket will be allowed to take part in this event, anyone over the age of 3 will not be permitted to accompany the guest.Because this event will take place after the show, minors will be able to attend only with the permission of their guardian. If a minor attends, we will consider the minor as having received permission from their guardian before attending.Guests who will attend this event please gather at the specified location within 20 minutes after the show has ended.On the day of the event, we will confirm the Send-off Pass at the entrance.
・≪お見送り参加券≫の紛失・盗難・破損等理由の如何を問わず再発行いたしません。・≪お見送り参加券≫の転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等によって入手した参加券は無効とします。 ◎イベントに関して・チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。・本イベントはライブ終演後の実施となりますため、予めご了承ください。・当日の状況次第で、開始時間に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
If the Send-off Pass has been lost, stolen or damaged, it cannot be reissued regardless of the reason.It is prohibited to resell, copy or forge the Send-Off Pass. Any pass resold will be rendered invalid.Regarding the event:Guests without a ticket will be able to participate.Because this event will take place after the live, we appreciate your understanding beforehand.Depends on the situation on the day, there is a possibility that it will take more time to prepare than expected, we appreciate your understanding beforehand.
・諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。・当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。・当日は係員およびスタッフの指示および注意事項に従ってください。指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。 指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができません。
Due to unforeseen circumstances, the event's content may be altered or even be cancelled. In this case, we appreciate your understanding beforehand that there will be no refunds.Travelling and lodging expenses during this event will be covered by the guest. Also, in the event of a cancellation or a delay of the event, there will not be any compensation for travelling expenses.On the day of the event please follow the instructions given to you by the staff. Any guest who refuses to fulfill this request will be escorted out. As a result of refusing to follow the instructions given, if an accident or a commotion were to arise, the organizer will not be in any way responsible.
・当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じます。・当日、カメラ・ビデオ等の撮影・録音行為は固くお断りいたします。・キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
It is prohibited to give away or auction off a winning ticket, regardless of the reason (including sudden illness or work related reasons).Sound and video recordings using cameras and video cameras are prohibited.Please refrain from bringing in and using portraits, pictures and cartoons characters of celebrities, copyrighted logos from products and companies, and any other goods (such as banners) that will infringe the rights of others (including but is not limited to trademark rights, image and publicity rights)